lịch bà lịch bịch
Adjectif (familier, souvent péjoratif) : - Lourd, pataud, maladroit : Décrit une personne ou un mouvement qui manque de grâce, de légèreté ou d'agilité, souvent en raison d'une corpulence importante ou d'une certaine lourdeur physique. - Encombrant, volumineux : Peut également qualifier un objet qui est gros, peu maniable ou qui prend beaucoup de place de manière disgracieuse.
Pour décrire une personne : Anh ta trông thật lịch bà lịch bịch trong bộ đồ mới. (Il a l'air vraiment lourd et pataud dans ses nouveaux vêtements.) Cô ấy đi đứng lịch bà lịch bịch vì mặc quá nhiều áo. (Elle marche lourdement parce qu'elle porte trop de couches de vêtements.)
Pour décrire un objet : Cái vali này lịch bà lịch bịch quá, khó mang lắm. (Cette valise est trop encombrante, c'est très difficile à porter.) Chiếc máy cũ kỹ vận hành một cách lịch bà lịch bịch. (La vieille machine fonctionne lourdement / de manière pataude.)
- "lịch bà lịch bịch" est une forme redoublée et expressive de "lịch bịch". Le redoublement "bà... bịch" renforce l'idée de lourdeur, de maladresse ou de lenteur, souvent avec une nuance de moquerie légère ou de critique. (Son style d'écriture est assez lourd et pataud, il manque de fluidité.)
- Lịch bịch (adj) : Signification principale identique, mais la forme courte est moins expressive que la forme redoublée. C'est le mot de base. (Il marche lourdement sur le plancher en bois.)
- Lóng ngóng : Maladroit, gauche.
- Vụng về : Maladroit, peu habile.
- Ồ ề : Lourd, encombrant (souvent pour un objet).
- Nặng nề : Lourd, pesant (physiquement ou métaphoriquement).
- Chậm như rùa : Lent comme une tortue (pour souligner la lenteur, souvent associée à la lourdeur).
- Ý tứ lịch bà lịch bịch : Une idée ou une intention maladroite, peu subtile ou lourde. (Son refus était vraiment maladroit dans sa formulation.)
- xem lịch bịch